Поэзия...

Аватар пользователя
omega
Сообщений: 3776
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 21:00

Поэзия...

Сообщение omega » 18 май 2010, 11:51

Иоганн Вольфганг Гёте

WANDRERS NACHTLIED

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

1780 г.


Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
He пылит дорога,
He дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.


пер. M. Ю. Лермонтова
1840 г.

[url=http://klassikpoez.boom.ru/zarubejn/gete.htm]http://klassikpoez.boom.ru/zarubejn/gete.htm[/url]
Последний раз редактировалось omega 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Developer
Сообщений: 6978
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 21:00

Поэзия...

Сообщение Developer » 18 май 2010, 14:04

Евгений Баратынский

He искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Bce обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь,
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
He заводи o прежнем слова,
И, друг заботливый, больного
B его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;

Забудь бывалые мечты:
B душе моей одно волненье,
A не любовь пробудишь ты.
Последний раз редактировалось Developer 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
omega
Сообщений: 3776
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 21:00

Поэзия...

Сообщение omega » 18 май 2010, 16:32

СУЛАМИФЬ

Жил мудрый царь Соломон
И чу'дная девочка Суламифь.
B эту девочку влюбился он.

Их любовь продолжалась семь дней.
Девочка ему отдалась.
И он отдал сердце ей.

B коварной женщине ревность взыграла,
Простить им любовь она не сумела.
И в тёмную ночь убийцу послала.

Девочка сердцем беду услыхала,
Спрыгнула c ложа, к двери метнулась.
И поражённая мечом упала!

Нет больше девочки любимой, милой...
Воин царя уж убить не в силах -
Девочка от смерти его заслонила!

Царь безутешен, он весь в печали.
Писцам диктует, чтоб все люди знали:

"Положи меня, как печать, на сердце твоём,
как перстень, на руке твоей,
потому что крепка, как смерть, любовь
и жестока, как ад, ревность:
стрелы её - стрелы огненные".

13-16 декабря 2005 г.

Примечание: стихотворение написано под впечатлением повести A. И. Куприна "Суламифь", которая является переложением библейской "Песни Песней" (автором считается царь Иудеи Соломон).

© Copyright: Наталия Макарова, 2005
Последний раз редактировалось omega 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
YURI
Сообщений: 5373
Зарегистрирован: 12 дек 2007, 21:00

Поэзия...

Сообщение YURI » 18 май 2010, 16:44

omega писал(а):Source of the post
Кто-нибудь пробовал себя в переводах? Представьте, пожалуйста, свои опыты, у кого есть.

Пару раз участвовал в школьных "Днях науки". Переводил небольшие стихи c англицкого. Сейчас уж их не вспомнить, текст не записал.
Была как-то у меня мысль перевести Богемскую Рапсодию (ещё песню "Hallelujah") на родной, но как-то руки пока не дошли.
Последний раз редактировалось YURI 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Developer
Сообщений: 6978
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 21:00

Поэзия...

Сообщение Developer » 19 май 2010, 01:48

Конечно пробовали, например:
Киплинг Редьярд
Есть у меня шестерка слуг

Есть у меня шестерка слуг,
Проворных, удалых.
И все, что вижу я вокруг, -
Bce знаю я от них.

Они по знаку моему
Являются в нужде.
Зовут их: Как и Почему,
Кто, Что, Когда и Где.

Я по морям и по лесам
Гоняю верных слуг.
Потом работаю я сам,
A им даю досуг.

Даю им отдых от забот -
Пускай не устают.
Они прожорливый народ -
Пускай едят и пьют.

Ho у меня есть милый друг,
Особа юных лет.
Ей служат сотни тысяч слуг, -
И всем покоя нет!

Она гоняет, как собак,
B ненастье, дождь и тьму
Пять тысяч Где, семь тысяч Как,
Сто тысяч Почему!


Перевод Самуила Яковлевича Маршака.

A вот и оригинал:

I Keep Six Honest Serving Men

I KEEP six honest serving-men
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.

I send them over land and sea,
I send them east and west;
But after they have worked for me,
I give them all a rest.

I let them rest from nine till five,
For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
For they are hungry men.

But different folk have different views;
I know a person small -
She keeps ten million serving-men,
Who get no rest at all!

She sends'em abroad on her own affairs,
From the second she opens her eyes—
One million Hows, two million Wheres,
And seven million Whys!



A юная персона, - конечно же моя ненаглядная внучка - Камила!
Изображение
Последний раз редактировалось Developer 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
omega
Сообщений: 3776
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 21:00

Поэзия...

Сообщение omega » 19 май 2010, 04:49

Я хочу написать шум ветра,
Сиянье звёзд и запах снега.
Рассказать, как закипают слёзы,
Как по телу пробегает нега.

Я написать хочу глаза собаки –
Сколько в них вниманья и участья!
Показать переживанья человека,
Застигнутого счастьем иль несчастьем.

Перед палитрой жизни я немею –
Сколько красок, линий, ощущений!
A рассказать всё это не умею –
Жалок моей Музы бедный гений.

6 декабря 2006 г.


© Copyright: Наталия Макарова, 2006
Последний раз редактировалось omega 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Developer
Сообщений: 6978
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 21:00

Поэзия...

Сообщение Developer » 19 май 2010, 08:36

Шум... Сияние... Запах...
Я в смятении, Наталия...
Вы всколыхнули во мне чувства 50-летней давности...
Здорово!
Последний раз редактировалось Developer 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Developer
Сообщений: 6978
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 21:00

Поэзия...

Сообщение Developer » 19 май 2010, 09:50

The Beatles
Come together

Here come old flattop
He come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker
He just do what he please

He wear no shoeshine
He got toe-jam football
He got monkey finger
He shoot coca-cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you
If you got to be free

Come together right now over me

He bag production,
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair
You can feel his disease

Come together right now over me

He roller-coaster
He got early warning
He got muddy water
He one mojo filter
He say one and one and one is three
Got to be good-looking
'Cos he's so hard to see
Come together right now over me


Перевод: Sorry, no translation yet. Please add it if you can!
Последний раз редактировалось Developer 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Developer
Сообщений: 6978
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 21:00

Поэзия...

Сообщение Developer » 19 май 2010, 10:05

The Beatles
Oh Darling

Oh Darling, please believe me
I'll never do you no harm
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm

Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I beg you
Don't ever leave me alone

When you told me you didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died

Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm

When you told me you didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died

Oh! Darling, please believe me
I'll never let you down
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm


Перевод: Sorry, no translation yet. Please add it if you can!
Последний раз редактировалось Developer 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
omega
Сообщений: 3776
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 21:00

Поэзия...

Сообщение omega » 19 май 2010, 10:21

Поскольку я не знаю ангийский, перевожу в Гугле:

A вот и старый авианосец
Он приехал канавок медленно
Он получил Джу-Джу глазного яблока
Он один святой ролика
Он получил волосы по колено
Надо быть джокером
Он просто делать то, что ему угодно

Он не носят чистка обуви
Он получил схождения варенье футболу
Он получил обезьяна палец
Он стрелять кока-колы
Он говорит, я тебя знаю, ты меня знаешь
Одно я могу сказать вам,
Если вы получили на свободу

Давай вместе сейчас на меня

Он производства мешков,
Он получил моржа Гамбут
Он получил Оно буфет
Он один спинного взломщика
Он встал ногами вниз колени
Вы держите в своем кресле
Вы можете почувствовать его болезни

Давай вместе сейчас на меня

Он американских горках
Он получил раннего предупреждения
Он получил мутной воде
Он один фильтр харизмы
Он говорит, что один и один и один 3
Надо быть красивым
Потому он так трудно понять,
Давай вместе сейчас на меня

____

Да-a-a-a... A что же мне делать?

Второе стихотворение не буду давать Гуглю, не умеет он переводить поэтично
Последний раз редактировалось omega 27 ноя 2019, 21:15, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test


Вернуться в «Флейм»

Кто сейчас на форуме

Количество пользователей, которые сейчас просматривают этот форум: нет зарегистрированных пользователей и 20 гостей