Обозначение терминов (перевод c других языков)

Slav
Сообщений: 31
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Slav » 20 июл 2009, 10:33

Доброе время суток.
Занимаюсь переводом математических статей c английского и просто изучаю математику - иногда на английском.
Некоторые незнакомые термины не получается перевести на русский - либо перевода в переводчиках нет, либо термин представляет из себя словосочетание.
B этой ветке предлагаю задавать вопросы по формулировке терминов на русском языке.
Последний раз редактировалось Slav 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Andrew58
Сообщений: 8961
Зарегистрирован: 20 янв 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Andrew58 » 20 июл 2009, 10:34

Slav писал(а):Source of the post
Доброе время суток.
Занимаюсь переводом математических статей c английского и просто изучаю математику - иногда на английском.
Некоторые незнакомые термины не получается перевести на русский - либо перевода в переводчиках нет, либо термин представляет из себя словосочетание.
B этой ветке предлагаю задавать вопросы по формулировке терминов на русском языке.

A примеры, вызвавшие затруднения, c контекстом можно увидеть?
Последний раз редактировалось Andrew58 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Slav
Сообщений: 31
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Slav » 20 июл 2009, 10:42

Как называется произведение векторов во внешней алгебре? От англ. "Exterior product".
Последний раз редактировалось Slav 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Andrew58
Сообщений: 8961
Зарегистрирован: 20 янв 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Andrew58 » 20 июл 2009, 10:53

Slav писал(а):Source of the post
Как называется произведение векторов во внешней алгебре? От англ. "Exterior product".

Я не зря просил c контекстом. "The quick brown fox jumps over the lazy dog tail".
Последний раз редактировалось Andrew58 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Slav
Сообщений: 31
Зарегистрирован: 19 июл 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Slav » 20 июл 2009, 11:18

Векторное произведение векторов в по-разному ориентированных системах координат:
Eng.: Like the dot product, vector product depends on the metric of Euclidean space. Unlike the dot product, it also depends on the choice of orientation or "handedness". For arbitrary choices of metric, and in arbitrary dimensions, the cross product can be generalized by the exterior product of vectors, defining a two-form instead of a vector.
Рус.: Как и скалярное произведение, векторное произведение зависит от "metric" Евклидова пространства. B отличии от скалярного, векторное произведение также зависит от выбора ориентации системы координат или "handedness". Для произвольных "metric" и произвольно ориентированных систем координат, векторное произведение может быть обобщено "by the exterior product" векторов, определяя, таким образом, "two-form" вместо вектора.

Всё что в кавычках нужно перевести на русский.
Последний раз редактировалось Slav 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Andrew58
Сообщений: 8961
Зарегистрирован: 20 янв 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Andrew58 » 20 июл 2009, 11:24

Slav писал(а):Source of the post
Векторное произведение векторов в по-разному ориентированных системах координат:
Eng.: Like the dot product, vector product depends on the metric of Euclidean space. Unlike the dot product, it also depends on the choice of orientation or "handedness". For arbitrary choices of metric, and in arbitrary dimensions, the cross product can be generalized by the exterior product of vectors, defining a two-form instead of a vector.
Рус.: Как и скалярное произведение, векторное произведение зависит от "metric" Евклидова пространства. B отличии от скалярного, векторное произведение также зависит от выбора ориентации системы координат или "handedness". Для произвольных "metric" и произвольно ориентированных систем координат, векторное произведение может быть обобщено "by the exterior product" векторов, определяя, таким образом, "two-form" вместо вектора.

Всё что в кавычках нужно перевести на русский.

Например, так:
Как и скалярное произведение, векторное произведение зависит от выбора метрики Евклидова пространства. B отличие от скалярного, векторное произведение также зависит от выбора ориентации системы координат или "хиральности". Для произвольной метрики и произвольно ориентированных систем координат, векторное произведение может быть обобщено "внешним произведением" векторов, определяя, таким образом, двузначную совокупность вместо вектора.
Последний раз редактировалось Andrew58 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

vvvv
Сообщений: 873
Зарегистрирован: 19 сен 2008, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение vvvv » 20 июл 2009, 15:09

Andrew58 писал(а):Source of the post
Slav писал(а):Source of the post
Векторное произведение векторов в по-разному ориентированных системах координат:
Eng.: Like the dot product, vector product depends on the metric of Euclidean space. Unlike the dot product, it also depends on the choice of orientation or "handedness". For arbitrary choices of metric, and in arbitrary dimensions, the cross product can be generalized by the exterior product of vectors, defining a two-form instead of a vector.
Рус.: Как и скалярное произведение, векторное произведение зависит от "metric" Евклидова пространства. B отличии от скалярного, векторное произведение также зависит от выбора ориентации системы координат или "handedness". Для произвольных "metric" и произвольно ориентированных систем координат, векторное произведение может быть обобщено "by the exterior product" векторов, определяя, таким образом, "two-form" вместо вектора.

Всё что в кавычках нужно перевести на русский.

Например, так:
Как и скалярное произведение, векторное произведение зависит от выбора метрики Евклидова пространства. B отличие от скалярного, векторное произведение также зависит от выбора ориентации системы координат или "хиральности". Для произвольной метрики и произвольно ориентированных систем координат, векторное произведение может быть обобщено "внешним произведением" векторов, определяя, таким образом, двузначную совокупность вместо вектора.


У H.B.Ефимова ВВЕДЕНИЕ ВТЕОРИЮ ВНЕШНИХ ФОРМ читаем: внешнюю форму степени k часто называют k-формой
Последний раз редактировалось vvvv 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Andrew58
Сообщений: 8961
Зарегистрирован: 20 янв 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Andrew58 » 20 июл 2009, 15:23

vvvv писал(а):Source of the post
У H.B.Ефимова ВВЕДЕНИЕ ВТЕОРИЮ ВНЕШНИХ ФОРМ читаем: внешнюю форму степени k часто называют k-формой

Согласитесь, высококачественный перевод должен учитывать полный контекст изложения. При переводе фрагментов возможны смысловые неточности, выпадающие из контекста, но это должно нивелироваться опытом переводчика и технического редактора. Перевод - это сродни искусству. Вставить Ваш фрагмент в приведенный текст, конечно, можно, как спираль в матку...
Последний раз редактировалось Andrew58 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

vvvv
Сообщений: 873
Зарегистрирован: 19 сен 2008, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение vvvv » 20 июл 2009, 19:17

Andrew58 писал(а):Source of the post
vvvv писал(а):Source of the post
У H.B.Ефимова ВВЕДЕНИЕ ВТЕОРИЮ ВНЕШНИХ ФОРМ читаем: внешнюю форму степени k часто называют k-формой

Согласитесь, высококачественный перевод должен учитывать полный контекст изложения. При переводе фрагментов возможны смысловые неточности, выпадающие из контекста, но это должно нивелироваться опытом переводчика и технического редактора. Перевод - это сродни искусству. Вставить Ваш фрагмент в приведенный текст, конечно, можно, как спираль в матку...

Речь идеть o "двузначной совокупности векторов" - такого оборота в мат.литературе Вы не встретите
Последний раз редактировалось vvvv 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test

Аватар пользователя
Andrew58
Сообщений: 8961
Зарегистрирован: 20 янв 2009, 21:00

Обозначение терминов (перевод c других языков)

Сообщение Andrew58 » 20 июл 2009, 22:54

vvvv писал(а):Source of the post
Речь идеть o "двузначной совокупности векторов" - такого оборота в мат.литературе Вы не встретите

Могу согласиться, это не лучший вариант перевода - рабочий. Надо смотреть дальше по тексту и искать более подходящие выражения. Ho если бы я ляпнул здесь, скажем, "упорядоченная пара", было бы совсем неправильно (c точки зрения перевода). Да и приведенный фрагмент предполагает дальнейшее раскрытие понятий.
Последний раз редактировалось Andrew58 30 ноя 2019, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Причина: test


Вернуться в «Флейм»

Кто сейчас на форуме

Количество пользователей, которые сейчас просматривают этот форум: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостей